Ficțiunea pentru copii scrisă de Roald Dahl va suferi modificări la următoarea sa tipărire, potrivit unui raport de la Daily Telegraph. Puffin Books, divizia britanică pentru copii a editurii anglo-americane Penguin Random House, deținută de conglomeratul german Bertelsmann, a angajat cititori sensibili să-și ia pixurile roșii și să facă „sute de editări de text originale” pe titluri precum Charlie si fabrica de ciocolata, James și piersicul uriaș, Matilda iar altele pentru ca „să poată continua să se bucure de toți astăzi”.
În special, cuvântul „grăsime” a fost eliminat din corpus lui Dahl. Augustus Gloop, băiatul german vorace cu o lăcomie nesățioasă Charlie si fabrica de ciocolata, este acum denumit „uriaș”. Muncitorii melodioși ai fabricii lui Willy Wonka, Oompa Loompas, nu sunt numiți „mici”, „mici” sau „nu mai înalți decât genunchiul meu”, ci pur și simplu „mici”. În plus, ei nu sunt „omuleți” ci „oameni mici”. doamna Twit de Twits nu mai este descrisă drept „îngrozitor de urât”.
Pe lângă modificările sau omisiunile aduse textului, au fost introduse noi rânduri. În Vrăjitoarede exemplu, după ce s-a dezvăluit că vrăjitoarele lui Dahl poartă peruci pentru a-și acoperi chelia, versiunile viitoare vor citi „Există multe alte motive pentru care femeile ar putea purta peruci și cu siguranță nu este nimic în neregulă cu asta.” .
Alte modificări includ schimbarea expresiei „băieți și fete” cu „copii”, numirea Cloud-Men (în James și piersicul uriaș) „Cloud-People”, tânăra Matilda citește acum lucrarea lui Jane Austen în loc de Rudyard Kipling și Mr. Fox (de Fantastic domnule Fox) are trei fiice în loc de fii. Cuvintele „nebun” și „nebun” au fost eliminate din descrieri la fel ca, aparent, utilizarea culorilor negru sau alb ca descriptori. Marele gigant prietenos al BFG-ul nu mai poartă o pelerină neagră, iar personajele nu se mai albesc de frică, potrivit raportului. (Telegraful urmată într-un articol cu o listă extinsă de accidentale – „vrăjitoare bătrână” afară, „cioară bătrână” înăuntru – care poate fi citită aici.)
În 2021, Netflix a finalizat o înțelegere pentru achiziționarea companiei Roald Dahl Story, cu un ochi către un univers comun de proprietăți și un plan de producție de 1 miliard de dolari. Costul achiziției a fost raportat la 686 de milioane de dolari. La acea vreme, Netflix se lăuda că cărțile lui Dahl au continuat să crească în popularitate la nivel mondial, cu „o carte nouă vândută la fiecare 2,6 secunde”.
Modificările lui Puffin la viitoarele lansări de cărți au început în 2020, înainte de acordul Netflix și când Roald Dahl Story Company era încă condusă de moștenitorii lui Dahl. Cu toate acestea, afacerea Netflix a început în 2018.
Dahl s-a născut în Țara Galilor în 1916 din părinți bogați norvegieni, a studiat în Anglia și mai târziu a lucrat în Kenya și în Tanzania de astăzi pentru Shell Oil. S-a alăturat Forțelor Aeriene Regale în timpul celui de-al Doilea Război Mondial și a fost lider de escadrilă. Prima sa lucrare publicată (inspirată de o conversație cu creatorul „Horatio Hornblower”, CS Forester) a fost o poveste despre aventurile sale din timpul războiului. A murit în 1990 (și a fost clasificat Forbescea mai bine plătită celebritate moartă în 2021) și nu s-a ferit de la critici de-a lungul vieții.
The Oompa Loompas de Charlie si fabrica de ciocolata ele au fost, în textul și ilustrațiile originale din 1964, prezentate ca o exagerare a popoarelor pigmei din „cea mai adâncă și mai întunecată parte a junglei africane”. În 1972, când Dahl a lansat continuarea Charlie și liftul mare de sticlă, descrierea lucrătorilor din noua lucrare și retipăriri ale originalului a fost ajustată pentru a avea „păr brun auriu” și piele „alb-roz” și să pară mai mult ca niște pitici hippy. În versiunea de film din 1971, aveau piele portocalie, păr verde și sprâncene albe.
Mai mult, Dahl a făcut de mai multe ori declarații pe care majoritatea le-ar considera antisemite. Cel mai celebru a fost un interviu din 1983 în care spunea: „Există o trăsătură în caracterul evreiesc care provoacă animozitate, poate este un fel de lipsă de generozitate față de neevrei. Adică, există întotdeauna un motiv pentru care anti-orice apare peste tot. El a adăugat: „Nici măcar un împuțit ca Hitler nu i-ar lua fără motiv”. Într-o recenzie de carte în același an, el a perpetuat multe tropi antisemite, întrebând de ce Statele Unite sunt „atât de complet dominate de marile instituții financiare evreiești de acolo încât nu îndrăznesc să le conteste?”
În 2020, familia Dahl și-a cerut scuze, scriind că „Acele remarci părtinitoare sunt de neînțeles pentru noi și sunt în contrast puternic cu omul pe care l-am cunoscut și cu valorile din centrul poveștilor lui Roald Dahl, care au avut un impact pozitiv asupra tinerilor. de generații”.
Sursa: www.vanityfair.com












